Loov Euroopa

Foto: Martin Sookael
Martin Sookael

Kirjandustõlked

Kirjandustõlgete toetamisel on kaks alammeedet:

      • Kaheaastased projektid eelarvega kuni 100 000 €
      • Raamlepinguga projektid 3 ja 4 aastaks eelarvega 100 000 € aastas – kuni 50%

Eesmärk:

Meetme eesmärgiks on teha Euroopa väiksemates keeltes ilmunud kirjandus kättesaadavaks üle Euroopa. Eelistatud on auhinna võitnud teosed.

 Võimalikud toetatavad tegevused:

  •  tõlke- ja promotsioonikulud
  • 3-10 teost ühe projekti kohta
  • Abikõlblikud on kõik programmis osalevate riikide ametlikud keeled, lisaks  vana-kreeka ja ladina keel
  • Abikõlblikud on nii trükised kui  ka e-raamatud
  •  Mitte-ilukirjanduslikud teosed (ajalugu, elulood, populaarteaduslikud raamatud) pole abikõlblikud
  • Tõlgitavad teosed peavad olema ilmunud ja varem tõlkimata
  • Valituks osutudes peab kirjastaja tõestama oma õigusi ja esitama allkirjastatud lepingu tõlkijaga

Vaata ka programmi  juhendit, 

2016. aasta vooru kohta leiad kogu info SIIT

2017 aasta vooru tähtaeg on 25.juuli kell 12 Brüsseli aja järgi. Vaata rohkem Siit

 

Kui jääd e- vormi täitmisel hätta, saad küsida abi Grete Kodilt tel 58856622

SIIT või telefonil   +32 2 299 0705