Loov Euroopa

Foto: Martin Sookael
Martin Sookael

Kirjandustõlked

Kirjandustõlgete toetamisel on kaks alammeedet:

      • Kaheaastased projektid eelarvega kuni 100 000 €
      • Raamlepinguga projektid 3 ja 4 aastaks eelarvega 100 000 € aastas – kuni 50%

Eesmärk:

Meetme eesmärgiks on teha Euroopa väiksemates keeltes ilmunud kirjandus kättesaadavaks üle Euroopa. Eelistatud on auhinna võitnud teosed.

 Võimalikud toetatavad tegevused:

  •  tõlke- ja promotsioonikulud
  • 3-10 teost ühe projekti kohta
  • Abikõlblikud on kõik programmis osalevate riikide ametlikud keeled, lisaks  vana-kreeka ja ladina keel
  • Abikõlblikud on nii trükised kui  ka e-raamatud
  •  Mitte-ilukirjanduslikud teosed (ajalugu, elulood, populaarteaduslikud raamatud) pole abikõlblikud
  • Tõlgitavad teosed peavad olema ilmunud ja varem tõlkimata
  • Valituks osutudes peab kirjastaja tõestama oma õigusi ja esitama allkirjastatud lepingu tõlkijaga

Vaata ka programmi  juhendit, 

2016. aasta vooru kohta leiad kogu info SIIT

 

Kui jääd e- vormi täitmisel hätta, saad küsida abi Yvelin Karu-Veskiojalt tel 58856622

SIIT või telefonil   +32 2 299 0705

 

 

Järgmine taotluste esitamise tähtaeg on 27. aprill 2016. Vaata lähemalt SIIT